« Gmailあげます。 | トップページ | 日記つける人は不健康? »

外来語の言い換え

Yahoo!ニュース - 社会 - 共同通信 -外来語32語の言い換え提案 国語研が第3回最終報告

相変わらずわかり難い言い換えが多いなとおもったり・・・。

第3回最終報告としてスキルを「技能」、マンパワーを「人的資源」とするなど32語の言い換え例を公表した。

あなたの技能はどのくらいですか?なんていわれると堅苦しくて
どう答えたらいいのかわからなくなるような気がします。
なんでも日本語に訳せばいいというものではないと思うのですが・・・。
しかも定着していないといっているもののそうではない語句も含まれているような・・・?

結局これは使われているのかどうかがまず謎です(^-^;

参考URL:提案した語の一覧(第3回)

|

« Gmailあげます。 | トップページ | 日記つける人は不健康? »

「ニュース」カテゴリの記事

コメント

国語研の人って本当にあれでいいと思っているのでしょうか?
オカシイですよね。自分たちでも使ってるのでしょうか?
世の中から遊離しているんじゃありませんか?

同じに使える日本語がある場合だけ、「わざわざ外来語を使わずともよいのじゃないか」と指摘すべきであり、変な提案するとお里が知れるのじゃないかと思います。

投稿: 相川寛山 | 2004/10/16 19:13

コメントありがとうございます。

私と同じくこの活動にちょっと疑問を持っている人が居るんだなと言うことが分かって
一安心してます。
結局「誰のため」にこの活動をやっているのか
分かり難いですよね・・・。

投稿: 茅乃 | 2004/10/17 21:16

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/2943/1628855

この記事へのトラックバック一覧です: 外来語の言い換え:

« Gmailあげます。 | トップページ | 日記つける人は不健康? »